التحرير اللغوي
1- استلام المخطوط المحال إليه من أجل تحريره لغويًا.
2- تفقد النسخة والتأكد من وجود الفهارس والعناوين الفرعية وصفحتي الغلاف.
3- إجراء التحرير اللغوي للكتب المدرسية والمواد التعليمية.
4- مراجعة بروفات الطباعة.
5- تلقي الملاحظات المحالة إليه من المختصين والميدان والتأكد من صحتها وإدخال التعديل اللازم عليها.
6- إخراج الكتاب بصورته النهائية من حيث الصياغة والضبط الجزئي أو الكلي للكلمات.
7- التقيد بآلية العمل المعتمدة ومراعاة الدقة في تنفيذ العمل.
التحرير الفني
1- تحرير المخطوطة فنيًا قبل الطباعة.
2- متابعة بروفات الكتب بعد طباعتها وتصحيح ما يلزم.
3- إجازة الغلاف ونوع الورق والطباعة وحجم الخط.
4- وضع المواصفات الفنية اللازمة، كحجم الخط ونوعه ومواقع الأشغال وبداية الفقرات والمسافة بين الفقرات وعدد الأسطر في الصفحة الواحدة... الخ.
5- تنسيق الكتاب المدرسي والمواد التعليمية فيما يتعلق بالتحرير الفني.
كيف تقيم محتوى الصفحة؟
آخر تعديل
يدعم إنترنت إكسبلورر 10+, جوجل كروم, فايرفوكس, سفاري
من الأفضل مشاهدة هذا الموقع من خلال شاشة 768 × 1366
البرنامج المطلوب للتصفح: Adobe Reader
عدد زوار الموقع: 97390